Глазами и сердцем. Храм святого преподобного Сергия Радонежского в Нижнем Тагиле - единственный в городе, где регулярно, каждую субботу собирается на молитву община глухих и слабослышащих прихожан. Специально для них здесь проходят богослужения с сурдопереводом. Накануне прошла праздничная Божественная Литургия.
Божественную Литургию в храме Сергия Радонежского возглавил лично епископ Нижнетагильский и Невьянский Феодосий. Православные завершают Рождественские торжества и готовятся к Крещению. Для глухонемых и слабослышащих прихожан - Литургия сопровождается сурдопереводом. Все тропари сначала переводятся на современный русский язык, а потом на русский жестовый.
Феодосий, епископ Нижнетагильский и Невьянский:
«Здесь в Нижнем Тагиле только в этом храме есть такая община и приход этим занимается, потому что надо человека подготовить. Чтобы он был способен и знал этот язык и знал богослужение. И мог переводить богослужение на такой язык. Вот они выбирают какой-то день недели когда бывает служба, они знают что будет сурдопереводчик. Они могут прийти, исповедоваться. Помогают переводить исповедь священнику, чтобы они достойно приступали к Святым тайнам».
Самый юный и начинающий сурдопереводчик - так о себе рассказывает Елена Книсс. Среди глухих много людей крещеных, верующих - они хотели понимать литургию. Вот жестовый язык Елена Михайловна и освоила. Три года уже сурдопереводом при храме занимается.
Елена Книсс, сурдопереводчик, катехизатор храма Сергия Радонежского:
«Самым сложным для меня до сих пор является понимание того что мне хотят сказать глухонемые. Мне глухие, слабослышащие переводят то, что хотели сказать глухонемые. Я их не понимаю. А они меня понимают все».
А вообще все началось с 2006 года. Люди обратились в Екатеринбургскую епархию с просьбой помочь - вспоминает Елена Михайловна. Из областной столицы отец Михаил, владеющий языком жестов, регулярно приезжал пару раз в месяц в Свято-Троицкий храм Нижнего Тагила, где вел службу на языке жестов. Отец Рафаил, сейчас его уже нет - монах из скита Сербишино также помогал. Так и сформировалась община.
Елена Книсс, сурдопереводчик, катехизатор храма Сергия Радонежского:
«В нашем храме овладел языком, тогда же, 15 лет назад отец Олег. Которого сами глухие учили этому языку. Сейчас с отцом Олегом проходят беседы на волнующие темы. И всегда он по утрам в субботу, он, когда может - приходит на исповедь. Многие глухонемые могут испроведоваться только отцу Олегу».
Еще один православный тагильский сурдопереводчик - Никита Зотов, работает врачом на станции переливания крови. В конце нулевых, посещая Свято-Троицкий храм, познакомился с общиной глухонемых и слабослышащих. Хотел быть полезным, вот и овладел языком жестов.
Никита Зотов, сурдопереводчик:
«Вот есть костяк, человек семь -восемь по дням - по памятным, по праздникам бывает приходит человек до двадцати».
Молитва это пища для души, также необходима как еда для тела - делится Ольга Ивановна Шнайдер - член общины глухонемых и слабослышащих. Тем, кто сегодня переводит, - она помогала осваивать язык жестов.
Ольга Шнайдер, сурдопереводчик, член общины глухонемых и слабослышащих:
« - Вот слышу вроде немножко, но уловить слова я не могу. Потому я смотрю на сурдопереводчика. - Много ли людей, которым это нужно? - Есть... вот все они... Им это интересно. Потому что если просто приходить, там свечку поставил. А что к чему - им же надо знать. Это обязательно нужно».
В Свердловской области на сегодня кроме Нижнего Тагила и Екатеринбурга православная община глухих существует также в Каменске-Уральском.